<?xml version="1.0"?>
<record xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:rdfs="http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd">
  <leader>00596nz  a2200217n  4500</leader>
  <controlfield tag="008">231220|||anznnbab||||||||||||||a|||||||d</controlfield>
  <datafield tag="024" ind1="8" ind2=" ">
    <subfield code="a">homoit0003125</subfield>
    <subfield code="0">https://homosaurus.org/v5/homoit0003125</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="040" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="f">homoit</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="150" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">Edge play</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="450" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">Grenzspiel</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="450" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">Edgeplay</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="450" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">Edgeplay</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="450" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">Taboo play</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="450" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">Edge play</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="450" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">Edgeplay</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="450" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">Juegos de l&#xED;mite</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="450" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">Gr&#xE4;nslekar</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="550" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">Kinks and fetishes</subfield>
    <subfield code="0">https://homosaurus.org/v5/homoit0000442</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="680" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">BDSM-Aktivit&#xE4;ten und -Kinks, die als hochriskiant oder extrem tabu gelten, oder die f&#xFC;r die Teilnehmer:innen aus subjektiven Gr&#xFC;nden, z. B. aufgrund einer pers&#xF6;nlichen Angst oder Grenze, eine Herausforderung darstellen. Stammt vom englischen Begriff &#x201E;Edge" (Rand).</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="680" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">BDSM activities and kinks that are considered to have an increased level of risk or taboo, or which are challenging to the participants for subjective reasons, for example due to a personal fear or boundary.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="680" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">Actividades y kinks del BDSM que se consideran que tienen mayor nivel de riesgo o tab&#xFA;, o que suponen un desaf&#xED;o para los participantes por razones subjetivas, por ejemplo, debido a un miedo o l&#xED;mite personal.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="680" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">BDSM-activiteiten en kinks die als risicovol of taboe worden beschouwd, of die om subjectieve redenen een uitdaging vormen voor de deelnemers, bijvoorbeeld vanwege een persoonlijke angst of grens.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="680" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">BDSM-aktiviteter och kinks som anses ha en h&#xF6;gre grad av risk eller tabu, eller som av subjektiva sk&#xE4;l upplevs som utmanande av deltagarna, exempelvis p&#xE5; grund av personliga r&#xE4;dslor eller gr&#xE4;nser.</subfield>
  </datafield>
</record>
