@prefix dc: <http://purl.org/dc/terms/> .
@prefix rdf: <http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#> .
@prefix rdfs: <http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#> .
@prefix skos: <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#> .
@prefix xsd: <http://www.w3.org/2001/XMLSchema#> .

<https://homosaurus.org/v5/homoit0003784> a skos:Concept;
  dc:identifier "homoit0003784";
  dc:issued "2024-10-30"^^xsd:date;
  dc:modified "2026-06-30"^^xsd:date;
  rdfs:comment "People who mediate between sex workers and clients. Since the 20th century, this term has been used as a derogatory way of describing urban, working-class Black American men, regardless of their involvement in the facilitation of sex work. While some Black Americans--including women--have embraced an evolved version of the word \"pimp,\" often stripped of its association with sex work facilitation, it still carries racist and classist connotations and should be used with caution. Follow the individual's preference for \"Pimps,\" \"Madams,\" or \"Sex work concierges\" whenever possible."@en,
    "Personen die bemiddelen tussen sekswerkers en klanten. Volg waar mogelijk de voorkeur van het individu voor \"Pooiers\", \"Madams\" of \"Sekswerk bemiddelaars\"."@nl,
    "Personer som förmedlar kontakt mellan sexarbetare och kunder. Termen har historiskt använts för män, men kan användas för personer av alla kön baserat på deras egen benämning. Följ individens preferens för ”bordellmammor”, ”hallick” eller ”sexarbetesconcierge”."@sv;
  skos:altLabel "Procurers"@en,
    "Kopplare"@sv;
  skos:broader <https://homosaurus.org/v5/homoit0003782>;
  skos:changeNote "Version 5.0.4";
  skos:exactMatch <http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85102185>;
  skos:hasTopConcept <https://homosaurus.org/v5/homoit0003782>;
  skos:inScheme <https://homosaurus.org/v3>;
  skos:prefLabel "Pimps"@en,
    "Pooiers"@nl,
    "Hallickar"@sv .
